top of page

ביטוי באנגלית: "Beat around the Bush" - מה הקשר בין להרביץ לשיח לבין להתחמק מ-שיח? 🌿

בואו נצלול לעולם המרתק של ביטויים באנגלית ונכיר ביטוי מעניין שיש לו קשר מפתיע ל...ציד ציפורים! מוכנים לגלות מה זה "Beat around the Bush" ולמה זה כל כך מצחיק? בואו נתחיל! 🕵️‍♂️🌳


מה זה בכלל אומר?

בעברית, הביטוי הזה פשוט אומר "לדבר סחור-סחור" או "ללכת מסביב לעניין". זה קורה כשמישהו מדבר ומדבר, אבל לא מגיע לנקודה העיקרית. כאילו הוא מסתובב סביב הנושא במקום לגשת אליו ישר. 🗣️💨

למשל:

"אמא, אני... אה... חשבתי ש... אולי... את יודעת... אפשר אולי..."

"די כבר! תפסיק ללכת סחור-סחור ותגיד מה אתה רוצה!"


מאיפה הגיע הביטוי המוזר הזה?

היכונו לטיול קטן בזמן! 🕰️

הביטוי הזה מגיע מימי הביניים באנגליה. תארו לעצמכם קבוצת ציידים ביער עבות. הם רוצים לצוד ציפורים, אבל הציפורים מסתתרות בשיחים. מה עושים? 

הציידים היו לוקחים מקלות ארוכים ומכים בשיחים! למה? כדי להבהיל את הציפורים ולגרום להן לעוף החוצה. ככה היה יותר קל לצוד אותן. אבל למה לא נכנסו ישר לשיחים? כי זה היה מסוכן! יכלו להיות שם ענפים דוקרניים (קחו בחשבון שאז לא הבינו ממש את הרעיון של חיידקים וכל פצע קטן יכול להיה להזדהם) או אפילו חיות טורפות קטנות. 🦔🌳

עם הזמן, אנשים התחילו להשתמש בביטוי הזה כדי לתאר מצב שבו מישהו "מדבר סביב הנושא" במקום לגשת ישר אליו - בדיוק כמו הציידים שהכו סביב השיח במקום להיכנס ישר פנימה.


איך משתמשים בזה?

באנגלית, אתם יכולים לשמוע משפטים כמו:

"Stop beating around the bush and tell me what you really think."

שזה בעצם אומר: "תפסיק לדבר סחור-סחור ותגיד לי מה אתה באמת חושב."

או:

"You`ve been beating around the bush for an hour, just ask her out already!"

שזה אומר: "אתה מסתובב סביב העניין כבר שעה, פשוט תזמין אותה לצאת איתך כבר!"

אגב, מעניין לדעת שבישראל אנחנו בדרך כלל מדברים יותר ישיר, ובארה"ב דווקא יותר מקובל "ללכת מסביב". תרבויות שונות, הרגלים שונים! 🌎


קצת היסטוריה ספרותית

הביטוי הזה לא המצאה חדשה! הוא מופיע כבר בשירים מימי הביניים. למשל, ב-1440 (שזה לפני כמעט 600 שנה!) כתבו:

"Some bete the bussh and some the byrdes take."

שזה אומר בערך: "חלק מכים את השיח וחלק תופסים את הציפורים."

מאוחר יותר, ב-1572, המשורר ג'ורג' גסקוין כתב:

"He bet about the bush, whyles other caught the birds"

שזה אומר: "הוא הכה סביב השיח, בזמן שאחרים תפסו את הציפורים."

זה מראה לנו איך הביטוי התפתח מתיאור של פעולה ממשית לביטוי שמתאר התנהגות.


טיפ: איך נזכור את הביטוי?

נסו לדמיין את זה: צייד שמכה בשיחים כדי להוציא חיות, אבל במקום חיות יוצאות משם... מילים! 🗯️ וכל החיות עומדות מאחוריו ומסתכלות עליו בתימהון. מצחיק, נכון? 😄

צייד שמכה בשיחים כדי להוציא חיות, אבל במקום חיות יוצאות משם... מילים! 🗯️ וכל החיות עומדות מאחוריו ומסתכלות עליו בתימהון. נוצרה ב-AI

או אולי תדמיינו מישהו שרוצה להגיד משהו חשוב, אבל במקום זה הוא מסתובב סביב שיח ענק ומדבר אל הענפים. זה בערך מה שקורה כשמישהו "מרביץ על השיח" בשיחה!


אתגרים ומשחקים!

  1. זיהוי ה"שיח": בפעם הבאה שאתם צופים בסרט או בסדרה, נסו לזהות מתי דמות הולכת סחור-סחור. איך היא עושה את זה? למה לדעתכם?

  2. משחק תפקידים: שחקו עם חבר. אחד מכם צריך לבקש משהו, אבל בלי להגיד ישירות מה הוא רוצה. השני צריך לנחש. כמה זמן לקח עד שהבנתם?

  3. אתגר הפנטומימה: נסו להסביר להורים או לחברים מה זה 'to beat around the bush' בלי מילים, רק בפנטומימה! 🤐

  4. משחק המילים: כמה ביטויים אחרים בעברית אתם מכירים שקשורים ל"לדבר סחור-סחור"? 


למה אנשים "מכים סביב השיח"?

יש כמה סיבות למה אנשים לפעמים מדברים ככה:

  1. פחד: אולי הם מפחדים להגיד משהו ישירות.

  2. נימוס: בחלק מהתרבויות, זה נחשב יותר מנומס לא להיות ישיר מדי.

  3. בלבול: לפעמים אנשים לא בטוחים מה הם רוצים להגיד.

  4. דחיינות: הם מנסים לדחות את הרגע שבו יצטרכו להגיד משהו קשה.

מזהים אצלכם מתי אתם משתמשים בזה?


סיכום

אז ראינו איך ביטוי שקשור לציד הפך להיות דרך לתאר התנהגות של אנשים. זו דוגמה מגניבה לאיך שפה מתפתחת ואיך היסטוריה משפיעה על איך שאנחנו מדברים היום! 

בפעם הבאה שתשמעו מישהו מדבר ומדבר בלי להגיע לנקודה, תוכלו לחשוב על הציידים האלה שמכים בשיחים. ואולי אפילו להגיד לו בנימוס: "Hey, stop beating around the bush and let me know what you really want!" 😉

ומה איתכם? האם אתם נוהגים ללכת סחור-סחור? מתי? באיזה מקרים עדיף להיות דווקא ישירים? כתבו לנו !


 

נכתב בשיתוף עם JBE Tutoring

הגישה של JBE ללימוד אנגלית היא כזאת שמתאימה את שיטת הלימוד, המורה והקבוצה לילד - גם מבחינת הרמה וגם מבחינות אחרות (חברתית, גישה ועוד). אנחנו מאד אוהבים את זה, ולכן בחרנו לשתף איתם פעולה.


תוכלו למלא את הפרטים ולקבל הצעה שתתאים בשבילכם, עם שיעור 'טעימה' במחיר במחיר מיוחד לנרשמים מחמ"ל לילדים.


אז אם אתם חושבים על שיפור כישורי השפה האנגלית לילדים שלכם (בין אם מתכננים רילוקיישן או לשיפור השפה) - ככה לומדים אנגלית בכיף ובצורה חווייתית! 🐥✨ 


. נוצר ע"י AIאילוסטרציה של אפרוח בתור צייד של פעם שמכה בשיח וסביבו חיות בר וכיתוב "Beating Around The Bush"

コメント


bottom of page